|
|
Info / Messages
|
|
|
PROZEDURE
ANFRAGE ECMO-RENNEN. |
| Dear
Representatives and motorsport friends, When we decided last year in Bad Harzburg, to affiliate with the UEM (Union Européenne de Motocyclisme), the Board of ECMO can tell you that all things, rules, etc. have been found in good order for the both of us and so the affiliation is a fact. Hoping for a good cooperation on several issues and some more official exposure, can be for the benefit of ECMO as well as UEM. Board of ECMO |
Sehr
geehrte Landesvertreter und Motorsportfreunde, Wie wir uns im vergangenem Jahr in Bad Harzburg für die Zusammenarbeit mit UEM (Union Européenne de Motocyclisme) entschieden haben, kann Ihnen der Vorstand der ECMO mitteilen, das alle Bedingungen, Regeln, Reglement usw. in beiderseitigem Einvernehmen bestätigt sind und damit die Zusammenarbeit gegeben ist. Wir hoffen, dass es auf verschiedenen Gebieten eine gute Zusammenarbeit gibt und auch kann etwas mehr offizielle Ausstrahlung für ECMO, wie auch für UEM von Vorteil sein. Vorstand ECMO |
|
|
||
|
Important
message for all participants Would you all be so kind and sportsmanlike to race on the right machine, all in line with the rules in the ECMO regulations. Look careful to the age and type of your motorbike and bring everything in accordance to the rules, so we don’t have any discussion during the technical inspection. So we will have a smooth and quick enrolment and scrutineering. So check at home if everything is okay and than you don’t have to be disappointed a few hundred miles from home. Let us have nice and fair classic races! For ECMO: Alberto Langenberg (Chairman)
|
Wichtige
Mitteilung für alle Teilnehmer Bitte seit Ihr alle so ehrlich und sportlich und nehmt nur mit einer korrekten Maschine teil, alles in Űbereinstimmung mit dem Reglement von ECMO. Beachte genau den Typ und Jahrgang der Maschine, und ob alles mit den Regeln übereinstimmt, so dass es keine Diskussionen gibt während der Abnahme. So kann man eine schnelle Nennung und Abnahme durchführen. Kontrolliere vor der Abreise ob alles stimmt, dann wirst du nicht enttäuscht werden, vielleicht sogar hunderte von Kilometern von zu Hause. Lasst uns schöne und sportliche Rennen haben! Für ECMO: Alberto Langenberg (Vorsitzender)
|
||
| Enrolment CEC-races | |||
|
important message Read!! |
belangrijk bericht Lees!! |
wichtig Nachricht lesenswert !! |
|
| Sten Lundin uit Zweden, voormalig Wereldkampioen Motocross 1959 & 1961 | |||
|
CEC-races |
|||
|
MOTOCROSS FLAG SIGNALS prevention
is better than cure |
|||