Info / Messages

 

 


Information for motocross clubs to ask a race in their country


IMPORTANT: Before downloading the request form read the whole procedure !!

PROCEDURE REQUEST ECMO-RACE
          A request for a race is only possible if the country is member of ECMO. Read more .......
 

Request form
  


Informationen für Motocross Clubs, ein Rennen im eigenen Land zu fragen


WICHTIG: Vor dem Herunterladen des Formulars Lesen Sie das gesamte Verfahren!

PROZEDURE ANFRAGE ECMO-RENNEN.
        Ein Afrage für einen Rennen ist nur möglich, wenn das Land Mitglied der ECMO ist. Lesen Sie mehr .......

Anfrageformular
 

Dear Representatives and motorsport friends,

When we decided last year in Bad Harzburg, to affiliate with the UEM (Union Europ
éenne de Motocyclisme), the Board of ECMO can tell you that all things, rules, etc. have been found in good order for the both of us and so the affiliation is a fact.

Hoping for a good cooperation on several issues and some more official exposure, can be for the benefit of ECMO as well as UEM.

Board of ECMO
Sehr geehrte Landesvertreter und Motorsportfreunde,

Wie wir uns im vergangenem Jahr in Bad Harzburg f
ür die Zusammenarbeit mit UEM (Union Européenne de Motocyclisme) entschieden haben, kann Ihnen der Vorstand der ECMO mitteilen, das alle Bedingungen, Regeln, Reglement usw. in beiderseitigem Einvernehmen bestätigt sind und damit die Zusammenarbeit gegeben ist.

Wir hoffen, dass es auf verschiedenen Gebieten eine gute Zusammenarbeit gibt und auch kann etwas mehr offizielle Ausstrahlung  für ECMO, wie auch für UEM von Vorteil sein.

Vorstand ECMO

 

            
ATTENTION !!!!!

Important message for all participants 
in ECMO Races!!!

Would you all be so kind and sportsmanlike to race on the right machine, all in line with the rules in the ECMO regulations.

Look careful to the age and type of your motorbike and bring everything in accordance to the rules, so we don’t have any discussion during the technical inspection. So we will have a smooth and quick enrolment and scrutineering.

So check at home if everything is okay and than you don’t have to be disappointed a few hundred miles from home.

Let us have nice and fair classic races!

For ECMO: Alberto Langenberg  (Chairman)

 


ACHTUNG !!!!!

Wichtige Mitteilung für alle Teilnehmer 
an den ECMO Rennen!!!
 

Bitte seit Ihr alle so ehrlich und sportlich und nehmt nur mit einer korrekten Maschine teil, alles in Űbereinstimmung mit dem Reglement von ECMO. Beachte genau den Typ und Jahrgang der Maschine, und ob alles mit den Regeln übereinstimmt, so dass es keine Diskussionen gibt während der Abnahme.

So kann man eine schnelle Nennung und Abnahme durchführen.

Kontrolliere  vor der Abreise ob alles stimmt, dann wirst du nicht enttäuscht werden, vielleicht sogar hunderte von Kilometern von zu Hause.

Lasst uns schöne und sportliche Rennen haben!

Für ECMO: Alberto Langenberg  (Vorsitzender)

 

 Inschrijven CEC-wedstrijden

Enrolment CEC-races
 

important message   Read!!
 
 

belangrijk bericht    Lees!!
 


wichtig Nachricht    lesenswert !!
 
Sten Lundin uit Zweden, voormalig Wereldkampioen Motocross 1959 & 1961

CEC-races
participations from the countries

in 2006

in 2007

in 2008

in 2009

in 2010

in 2011

MOTOCROSS FLAG SIGNALS

prevention is better than cure

meaning of the signals